您当前所在位置:首页>>CF活动大全

cf tgt 火线助手这5个问题不改正,你的翻译之路注定失败!

来源:CF装备助手|发布时间:2022-10-25 22:34:30|浏览次数:25

cf怎么下载cf助手

原标题:这5个问题不改正,你的翻译之路注定失败!

在翻译这条路上,有很多人收获了成功,也有很多人半途而废。

如果你不想失败,那你必须避免这5个问题。

未定制化简历

你一共有几份简历?

申请多个工作用的是不是都是同一份简历呢?

你要记住,你需要的是一份能让你脱颖而出的简历,而非一份万能简历。

试想一下,你想申请一个财经翻译岗位,但你的简历上却笼统地写着翻译过多个领域的文本,包括医学、财经、营销等等,这样可以吸引到招聘人员吗?

花10分钟时间,修改一下简历,将你做过的财经翻译项目展示出来,突出你在该领域的优势,结局会大不一样。

如今样样都讲究定制化,你的简历也不例外。

不知道自己的价值

近年来,翻译市场竞争十分激烈,所以很多人觉得有必要降低他们的翻译价格,以获得合作。

然而,价格定的过低很可能会吸引到低质量客户

带来诸如钱给的少却希望你的付出远大于回报;不够专业,给的原文质量很低;甚至拖欠款项等等问题。

这样只会让你感到自己的价值被低估,身心疲惫。

即便你是个新手,翻译毕竟是一项复杂且需要很多知识储备的技术活。

如果你知道自己能力在哪,擅长什么,在谈价格的时候一定要对自己公平些

关键是要让潜在客户知道你的优势在哪。

术业无专攻

一些译员倾向于什么单都接,不论管是哪个领域、哪个行业,只要有单,来者不拒。

实际上,有一两个更擅长的领域会更有利于你的职业发展

如果你有某个领域的专业背景,或者对某个领域特别感兴趣,可以朝这个方向发展,并且把它作为自己的宣传卖点

这样和潜在客户谈合作时会更有优势。招聘人员在人才市场上搜索关键词时,也更容易找到你。

此外,有擅长领域的译员收入也比普通的译员高哦。

英国翻译公司Inbox在2020年做过一项调查,结果显示,专门从事个领域的自由译员(1-2个领域)的收费平均比普通自由译员高29%。

建议在刚起步时可以先专攻一两个领域,等有时间精力了再慢慢拓展其他领域也不迟。

没有刷新软件技能

不同公司会使用不同的系统来管理和运作翻译项目,你会接触到各种工具和软件,比如Office、CAT工具、字幕软件等等。

虽然这些软件的使用方法和技巧学起来都需要耗费不少精力,但它们却能给你的工作带来很大帮助。

就拿我们平时最常用到的excel举个例子。

之前小编碰到一份表格,需要将里面几千个词条区分成中英文来处理。

如果靠人工一个个区分,小编的眼睛怕是要保不住了。

最后,小编用了一个很简单的函数轻轻松松就搞定了:

=IF(LEN(A2)LENB(A2),"中文","英文")

操作示例:

将公式复制到表格中。

再下拉复制公式,直接搞定!

朋友,把工具学习划进你的职业发展规划里吧。

和客户沟通不畅

如果项目很紧急,客户着急想知道进展,这情有可原。

你可以通过以下方式加强客户对你的信任,和他们建立持久的合作关系。

① 及时回复他们的消息/电子邮件

② 向他们报告你的进展情况

③ 有任何问题及时沟通

④ 对你的错误负责

客户不一定会选择经验最丰富或价格最低的译者,但他们一定会选择善于沟通、坦诚负责的译者。

cf装备一键领取助手

很多时候,客户比你还要紧张项目。碰到任何问题,记得及时向客户沟通反馈,这样才能保证项目顺利完成。

我们51找翻译全职翻译团队负责人Fun老师做了17年翻译,一直保持着一个习惯:

给客户留批注。

一般有以下三种情况:

① 碰到不确定的地方,先按自己的理解进行翻译,再留批注;

Fun老师批注截图

② 发现原文有问题,留批注,请客户确认;

Fun老师批注截图

③ 原文文本没有上下文参照,或有很多企业内部特有名词。

Fun老师批注截图

你可能会担心这样会不会显得自己没法胜任这个项目?

你大可放心,大部分客户都很乐意收到这样的反馈,因为他们也希望拿到高质量的译文。

往期推荐:

做翻译,这8件事真后悔没早点知道…

没有翻译经验,我该如何找工作?

这个翻译领域,国家越来越重视!

给学员布置了游戏翻译任务,没想到…

APP本地化=翻译?多的是你不知道的事...

翻译做久了,你会…这说的不是我本人吗?

法律合同容易翻错的词,第一个你一定想不到…

哭,合同翻译为什么这么难……

为什么英语都看得懂,却做不了翻译?

如何找国外翻译兼职?有这两大渠道!(附链接)

没想到,是中文水平限制了我的翻译能力!

众里寻它千百度,翻译兼职有3思路!

辛苦翻译,血本无归!骗子有这8大特点!

怎样的简历容易BBQ?附简历模板大礼包

收藏了!翻译常用十个在线词典!

如果你想了解更多资深译员的经验之谈

如果你想进一步了解翻译这一行业

快快加入 【51找翻译·应用型笔译训练营】 吧!

我们的老师均为资深译员,平均翻译经验15年+,能以过来人的角度传授翻译经验、知识与技能。

五大领域,约6万字翻译训练量,微信学习群内老师常驻指导

cf游戏助手下载

另外还有配套的CAT工具课程,从入门到进阶,让你学以致用!

作业有反馈↓↓↓

我们持续为学员安排各类带薪翻译项目

目前,学员已经累计翻译约30+篇外刊文章,每篇译文返回后会有老师进行审校,再把问题反馈给学员。

一来一回之间,学员也在一点一滴地进步。

学员翻译作品展示:

《自然》子刊:补维D番茄就可以

你讨厌的已读功能,老外也想让它消失…

任天堂新游戏Splatoon 3,老外这么评价…

加州新规禁售燃油车,马斯克终结论要应验?

Disney+上线首批R级电影,美国家长怒了…

课程完结后,还有结业证书,上面记录了你的课时、翻译字数、实习翻译项目等信息,可以说是一份内容满满的成绩单啦。

如果你也想成为一名

符合市场需求的应用型译员

咨询/购课吧!返回搜狐,查看更多

责任编辑:

cf烟雾头领取

©版权所有 2015-2023 珍惜CF辅助 XML地图 TXT地图
友情链接: CF活动助手一键领取